National Parks, Provincial Parks, Tours
The Parc national de Miguasha, on the Gaspé’s Chaleur Bay, is featured on the UNESCO World Heritage List. This unique fossil repository is well-known for the abundance, diversity and quality of preservation of its plant and fish specimen, which could very well be 370 million year old!
The Charlevoix region, a UNESCO World Biosphere Reserve, conceals two magnificently panoramic parks. The Parc national des Grands-Jardins, with its summits well over 1,000 meter high, provides outstanding viewpoints. The Park, with its nordic flora-taiga and tundra-is also visited by herds of caribou, a rare occurrence in this latitude.
The Parc national des Hautes-Gorges-de-la-Rivière-Malbaie is indeed something else, with its steep rock faces-at 700 metres, the highest in Eastern Canada-and its Rivière Malbaie, into which flow countless streams and 100 metre high waterfalls.
Quebec - Order FREE Travel Brochure!
| SEPAC - PARKS QUEBEC http://www.sepaq.com/ |
|
NATIONAL PARKS |
|
![]() Bic National Park Photo courtesy of Bas-St.-Laurent Tourism |
|
| Forillon National Park of Canada On the farthest reach of the Gaspé Peninsula, carved out of the sea, cliffs and mountains. The presence of ten different rock formations, colonies of seabirds and enigmatic artic-alpine plants give this park its unique character. The Grande-Grave National Heritage Site attests to the way of life of fishing families. |
La Mauricie National Park In the Laurentians, situated on a vast plateau of rolling hills intersected by valleys and dotted with myriads of lakes, life moves in perfect unison with nature. Here only the changes of the seasons mark the passage of time, retouching the landscape with subtle strokes and calling visitors with a promise of both activity and relaxation. |
| Mingan Archipelago National Park Reserve of Canada Situated along the North Shore of the Gulf of St. Lawrence, lies a remarkably beautiful scattering of some forty limestone islands and more than 1000 granitic islets and reefs. |
Bic National Park Located in the St. Lawrence River Estuary, Parc national du Bic proudly showcases its capes, bays, coves, islands, and mountains, which have contributed to its celebrity. Thousands of seabirds, including the common eider, come to nest in the park, and rare plants bloom on its rocky capes. |
PROVINCIAL PARKS |
|
| Parc national d'Aiguebelle Observez les traces du passage des glaciers, des coulées de lave et des roches vieilles de 2,7 milliards d'années. Si le coeur vous en dit, vous pourrez également traverser une passerelle longue de 64 mètres suspendue à 22 mètres au-dessus du lac La Haie. Traces of glaciers past, ancient lava flows, and rocks 2.7 billion years old. While you're here, cross the 64-metre-long suspension bridge 22 metres above Lac La Haie. Abitibi-Témiscamingue |
Parc National d'Anticosti Une île sauvage et envoûtante, baignée dans la lumière transparente du nord. Des falaises blanches que l'océan vient caresser, inlassablement. Des canyons vertigineux et le fracas de chutes puissantes. An island in the Gulf of St. Lawrence. Canyons and waterfalls, caves, white-tailed deer, salmon swimming through emerald-green pits, and seals basking on the rocks. Duplessis |
| Parc du Bic Le parc national du Bic arbore avec fierté ses caps, ses baies, ses anses, ses îles et ses montagnes, emblèmes de sa renommée. Capes, bays, coves, islands, and mountains, seabirds, including the common eider, come to nest in the park, and rare plants bloom on its rocky capes. Bas-Saint-Laurent |
Parc de Frontenac Situé en périphérie du lac Saint-François, magnifique plan d'eau de 51 km², le parc national de Frontenac a conservé toute la qualité de son milieu naturel.Located along Lac Saint-François, a magnificent 51-km² body of water. Nature lovers will appreciate the over 178 species of birds and the more than 30 different species of mammals. Water sports are the main attraction, along with cycling and hiking. Chaudière-Appalaches and Eastern Townships |
| Parc national de la Gaspésie Le parc national de la Gaspésie est une véritable mer de montagnes, située en plein coeur de la péninsule gaspésienne. Ses différents climats et sa géomorphologie par lesquels il se distingue attirent une diversité d'espèces vivantes unique au Québec. Parc national de la Gaspésie is a veritable sea of mountains located in the heart of the Gaspé Peninsula. Its varied climates and unusual geomorphology attract a diversity of plant and animal species that are unique in Québec. Gaspésie |
Parc des Grands-Jardins Impressionnés par les tapis de lichens et la végétation nordique exceptionnelle à cette latitude, les gens qui le fréquentaient à l'époque, lui ont donné le nom de Grands-Jardins. Aujourd'hui, cet îlot de Grand Nord québécois est toujours fréquenté par les pêcheurs, mais également par les randonneurs, les campeurs et les villégiateurs qui apprécient le décor féerique que nous offre ce parc national exceptionnel. A favourite of fishing enthusiasts, as well as hikers, campers and vacationers who appreciate the magical setting of this exceptional national park. Charlevoix |
![]() Parc des Hautes-Gorges-de-la-Rivière-Malbaie |
|
| Parc des Hautes-Gorges-de-la-Rivière-Malbaie Il tire son nom de la présence d'un réseau de vallées profondément découpées dans un écrin de hautes montagnes. L'importance des dénivellations, l'esthétique des paysages et le tracé particulier de la rivière Malbaie font de ce site un lieu unique et exceptionnel. A series of valleys cut deep into a range of high mountains. Steep slopes, beautiful natural surroundings, and the unusual course of Rivière Malbaie make this an exceptional site. Charlevoix |
Parc de l'Île-Bonaventure-et-du-Rocher-Percé Sculpté par le temps et la mer, à l'extrémité de la péninsule gaspésienne, son passé géologique est surprenant. Sa flore et sa faune singulières, dont sa célèbre colonie de fous de Bassan, en font une destination incontournable. This rocky bastion, a prolongation of the Appalachian Mountains extending into the waters of the Gulf of St. Lawrence, has for its fortress Bonaventure Island, and Québec tourist emblem Percé Rock as its majestic vessel of stone. Gaspésie |
| Parc des Îles-de-Boucherville Le parc national des Îles-de-Boucherville est un îlot de verdure et de bonheur au beau milieu du fleuve Saint-Laurent et à quelques kilomètres du centre-ville de Montréal. Il offre ses espaces verts, ses chenaux grouillant de vie et ses sentiers en bordure de l'eau aux marcheurs, aux cyclistes et aux canoteurs qui viennent pour y respirer l'air pur. A lush green oasis in the middle of the St. Lawrence River, just a few kilometres from downtown Montréal. Hikers, cyclists, and canoeists come to enjoy the fresh air and explore green spaces, waterside trails, and river channels teeming with life. Montérégie |
Parc de la Jacques-Cartier Un vaste plateau montagneux fracturé par des vallées aux versants abrupts. La plus spectaculaire d'entre elles, la vallée de la Jacques-Cartier, présente un encaissement de plus de 550 mètres où serpente une rivière tantôt calme, tantôt agitée. Mountainous uplands fractured by steep-sided valleys. A river winds through the most spectacular of them, the Vallée de la Jacques-Cartier, a trench more than 550 m deep. It is calm in some spots and agitated in others. Québec City and Area |
| Parc de Miguasha Véritable trésor du patrimoine naturel, ce parc provoque l'émerveillement des grands et petits, tant par la qualité de conservation de ses fossiles que par leur importance dans la compréhension d'une page de l'évolution Find out how fossil fishes and plants lived on our planet 378 million years ago. UNESCO World Heritage Site. Gaspésie |
Parc du Mont-Mégantic Monts, vallées, crêtes et collines confèrent au parc national du Mont-Mégantic une forme unique qui recèle un milieu naturel impressionnant. Une flore très diversifiée, plus de 125 espèces d'oiseaux et une vingtaine d'espèces de mammifères, dont l'orignal et le cerf de Virginie, sauront ravir les adeptes de la nature. Nature lovers will be rewarded with highly diverse plant life, over 125 bird species, and some 20 kinds of mammals, including moose and white-tailed deer. An astronomy research centre, a nature and astronomy interpretation centre as well as a public observatory let you explore both the earth and the stars. Cantons-de-l'Est - Eastern Townships |
| Parc du Mont-Orford Venez admirer ses montagnes, ses collines et ses étangs... heureux mélange d'habitats fauniques et floristiques. Discover the park's mountains, hills, and ponds-a fascinating mix of plant and wildlife habitats. Hiking and cycling along La Montagnarde trail. Cantons-de-l'Est - Eastern Townships |
Parc du Mont-Saint-Bruno Le parc national du Mont-Saint-Bruno comprend cinq lacs, un verger de plus de 850 pommiers, un moulin historique et des dizaines de kilomètres de sentiers sillonnant la forêt de feuillus. Five lakes, an apple orchard with 850 trees, a historic mill, and dozens of kilometres of woodland trails. Constitutes an important woodland habitat in the Greater Montréal urban environment. Montérégie |
| Parc du Mont-Tremblant Riche amalgame des patrimoines naturel et historique du Québec, le parc national du Mont-Tremblant est le plus vaste parc du réseau et le premier parc national à avoir été créé au Québec. Il vous propose une variété d'activités et de découvertes qui sauront plaire à tous. En canot, à pied, à skis ou à raquettes, vous serez étonnés par l'immensité du territoire. A rich mixture of Québec's natural and historical heritages. Activities include canoeing, hiking, skiing, and snowshoeing. Lanaudière and Laurentides |
Parc des Monts-Valin La courte randonnée avec comme destination ultime le pic de la Hutte, la villégiature en chalet, la pêche en lac ou en rivière, le canot-camping et le canotage sont les activités vedettes estivales. Short hiking trips with the ultimate destination of Pic de la Hutte, cabin vacations, fishing on a lake or river, canoe-camping, and canoeing are the featured summer activities. Saguenay - Lac-Saint-Jean |
| Parc d'Oka La diversité des espèces animales et végétales, dans cette région du sud du Québec, constitue une richesse importante et explique, en partie, la présence humaine dans ce lieu fertile à travers les siècles. The diversity of animal and plant species in this region of southern Québec is a major natural asset and explains, in part, the human presence over the centuries. Laurentides |
Parc de Plaisance Plaisance, c'est au printemps le spectacle saisissant de cent mille bernaches du Canada ; c'est, l'été durant, le paradis des canards, des hérons, des balbuzards et de dizaines d'autres espèces. Enjoy the landscape, with its many bays, islands, peninsulas as well as the multicolored tapestry of its aquatic grassbeds. In spring, Plaisance offers a breathtaking spectacle of one hundred thousand Canada geese; in summer, it is a paradise for ducks, herons, ospreys and dozens of other species. |
| Parc de Pointe-Taillon Cette grande péninsule composée principalement de sable fin strié de minéraux écarlates et transporté par la rivière Péribonka, il y a plus de 7000 à 5000 ans, présente un relief plat qui inspire la tranquillité. This large, flat peninsula inspires tranquility. It is composed mainly of fine sand streaked with scarlet minerals that were carried there by the Rivi?re P?ribonka between 5,000 and 7,000 years ago. Saguenay - Lac-Saint-Jean |
Parc du Saguenay Vous découvrirez la démesure du temps et de l'espace en un lieu où la nature a déployé des forces colossales pour créer un fjord. Nature has made use of its colossal forces to carve out a fjord. The park is divided into three sectors as vast as they are different: Baie-Éternité, Baie-du-Moulin-à-Baude and Baie-Sainte-Marguerite. Saguenay - Lac-Saint-Jean, Manicouagan |
![]() Parc de la Yamaska |
|
| Parc marin du Saguenay-Saint-Laurent Cette rencontre entre l'estuaire du Saint-Laurent et le fjord du Saguenay engendre des phénomènes océanographi ques exceptionnels, comme des remontées d'eaux froides, qui favorisent la diversité biologique. Learn about the mysteries of underwater life: fin whales just a few meters from you at Pointe de l'Islet or the beluga whale in its natural environment in the Saguenay Fjord Saguenay - Lac-Saint-Jean, Charlevoix, Manicouagan, Bas-Saint-Laurent |
Parc de la Yamaska Le réservoir Choinière est bordé de forêts et de prairies qui donnent refuge à plusieurs espèces animales. Par beau temps, le lac s'anime d'une vie nouvelle lorsque kayaks, pédalos, planches à voile et canots sillonnent ses eaux. Choinière reservoir is bordered by forests and meadows that provide a refuge for several animal species. enjoy the gentle, rolling landscape of the Appalachians. Cantons-de-l'Est - Eastern Townships |
TOURS |
|
| Agence Location Sport Aventure Canada 514-817-6818 Montreal |
|
CANADA.TRAVELALL.COM Get listed Contact canada.travelall.com |
All Rights Reserved © travelall.com marketing 2008
| Book Canadian Hotels and Motels |
| Réservations en ligne, hôtels du Québec. Book Québec Hotels |
Agriculture
Aventure Adventure
Pêche et Chasse Fishing & Hunting
Golf
Hausse et cycle Hiking and Cycling
Nature
Parc Parks
Activités de l'eau Water Activities
Activités d'hiver Winter Activities
Québec Accommodation
Québec Activities
Québec Attractions
Québec Events
Québec Travel Info
ACROSS CANADA |
| Aboriginal Tourism |
| Agricultural Tourism |
| Wine Tours and Wineries |
| Brewery Tours and Breweries |
| Canadian Winter Holidays |